1
00:00:10,583 --> 00:00:12,792
steps

2
00:00:12,917 --> 00:00:15,208
Mine: Fame is nothing more
than a mask.

3
00:00:15,583 --> 00:00:17,041
tense music

4
00:00:17,125 --> 00:00:20,750
Every step we take
under the spotlight,

5
00:00:21,458 --> 00:00:23,375
our shadow lengthens.

6
00:00:23,792 --> 00:00:25,291
Are you okay, my girl?

7
00:00:30,959 --> 00:00:34,125
In it, a reflector illuminates
only that

8
00:00:34,208 --> 00:00:36,834
that we are willing
to show.

9
00:00:39,250 --> 00:00:42,667
They remain in the shadows
like hidden threads...

10
00:00:44,875 --> 00:00:47,667
that pull us
like puppets

11
00:00:49,792 --> 00:00:51,041
How did you get them?

12
00:00:51,667 --> 00:00:53,667
That's the last thing
What matters right now?

13
00:00:54,709 --> 00:00:56,875
are you sure
What do you want to talk about here?

14
00:00:57,667 --> 00:00:59,166
What I want is the truth,

15
00:00:59,625 --> 00:01:00,709
no matter where it is.

16
00:01:01,291 --> 00:01:03,041
Look, I want you to know
that in no way

17
00:01:03,166 --> 00:01:04,250
I plan to justify myself.

18
00:01:04,709 --> 00:01:06,000
what happened
It has no justification.

19
00:01:06,125 --> 00:01:08,625
Perfect, then let
to turn it around.

20
00:01:10,667 --> 00:01:11,875
But that night...

21
00:01:13,083 --> 00:01:14,709
it was the same
in which my dad decided

22
00:01:14,834 --> 00:01:17,083
that Pablo will take charge
of the streaming service.

23
00:01:19,542 --> 00:01:21,542
I'm sure he did
to test me,

24
00:01:21,667 --> 00:01:22,875
as always.

25
00:01:25,208 --> 00:01:26,542
It was in pieces.

26
00:01:28,375 --> 00:01:30,333
I didn't want
that you saw me like this,

27
00:01:31,250 --> 00:01:33,166
so I went to a bar
to nothing, to...

28
00:01:34,000 --> 00:01:35,875
to have something
before going home.

29
00:01:37,291 --> 00:01:38,500
Renata was there.

30
00:01:39,417 --> 00:01:40,750
It was a moment of...

31
00:01:42,000 --> 00:01:43,166
of weakness.

32
00:01:45,375 --> 00:01:46,500
Weakness?

33
00:01:47,083 --> 00:01:48,291
Is that your defense?

34
00:01:48,375 --> 00:01:49,917
Mine, we are not perfect.

35
00:01:50,041 --> 00:01:51,166
After ten years, you and me
we have

36
00:01:51,250 --> 00:01:52,917
- committed a lot...
- No.

37
00:01:54,041 --> 00:01:58,083
Don't even think about trying
to reverse the situation.

38
00:02:02,583 --> 00:02:04,083
Love, it was a mistake.

39
00:02:04,709 --> 00:02:05,709
I made a mistake.

40
00:02:05,792 --> 00:02:07,000
How many times?

41
00:02:09,500 --> 00:02:10,625
A.

42
00:02:12,250 --> 00:02:13,417
Just that one time.

43
00:02:14,041 --> 00:02:17,083
Mia: Why
are you still lying to me?

44
00:02:17,834 --> 00:02:18,750
Santiago: My love,
since it happened I knew

45
00:02:18,875 --> 00:02:20,125
that I was wrong.

46
00:02:20,542 --> 00:02:21,750
I told Renata
that there could be nothing

47
00:02:21,875 --> 00:02:23,250
between us, that...

48
00:02:23,709 --> 00:02:26,083
that what happened would not return
to pass

49
00:02:27,375 --> 00:02:28,542
Santiago exhales

50
00:02:29,625 --> 00:02:31,208
But she didn't want to listen to me.

51
00:02:31,291 --> 00:02:34,125
He kept looking for me, harassing me.

52
00:02:39,208 --> 00:02:41,792
Every time I set a limit,
there she was.

53
00:02:41,917 --> 00:02:43,542
There again, pressing.

54
00:02:45,625 --> 00:02:47,750
I should have been stronger
from the beginning,

55
00:02:47,834 --> 00:02:49,041
firmer...

56
00:02:50,125 --> 00:02:51,250
but I didn't know how.

57
00:02:53,166 --> 00:02:54,750
He once threatened me...

58
00:02:55,792 --> 00:02:57,041
He demanded money from me...

59
00:02:58,625 --> 00:03:00,667
because if not,
I was going to tell you everything.

60
00:03:02,792 --> 00:03:04,208
I just wanted to protect us,

61
00:03:04,709 --> 00:03:06,417
I wanted us to be well,

62
00:03:07,250 --> 00:03:08,834
so I started paying him,

63
00:03:10,000 --> 00:03:11,917
but nothing was ever enough.

64
00:03:13,291 --> 00:03:15,333
So you gave him my lead.

65
00:03:16,709 --> 00:03:21,125
Mine, Diego, I need
give me much more love

66
00:03:21,500 --> 00:03:23,375
and much more passion, please.

67
00:03:28,166 --> 00:03:29,166
Hey,

68
00:03:29,291 --> 00:03:30,417
are you okay?

69
00:03:30,959 --> 00:03:32,250
Do you want a break?

70
00:03:34,000 --> 00:03:35,166
Sure?

71
00:03:36,500 --> 00:03:37,667
Yes.

72
00:03:39,125 --> 00:03:40,500
Mia: You lied to me.

73
00:03:41,125 --> 00:03:44,041
you lied to me when you were
with her and you didn't tell me.

74
00:03:45,166 --> 00:03:46,500
you lied to me...

75
00:03:47,500 --> 00:03:49,959
when you told me
that you didn't know anything

76
00:03:50,041 --> 00:03:51,458
about the protagonist.

77
00:03:53,333 --> 00:03:56,291
and you lied to me when
She was already dead, Santiago.

78
00:03:56,667 --> 00:03:58,291
What else are you hiding?

79
00:03:59,208 --> 00:04:01,166
Santiago: Nothing,
my love, I swear to you.

80
00:04:01,500 --> 00:04:02,959
I'm telling you everything.

81
00:04:03,834 --> 00:04:05,125
The night of the party,

82
00:04:05,208 --> 00:04:06,625
when you saw me talking
with her,

83
00:04:07,000 --> 00:04:08,792
I told him that this had arrived
very far away,

84
00:04:08,875 --> 00:04:10,375
What was I going to tell you?
the whole truth.

85
00:04:10,458 --> 00:04:12,208
Mia: And when that
It wasn't enough either.

86
00:04:12,333 --> 00:04:13,291
what did you do?

87
00:04:13,792 --> 00:04:15,625
- What did you do to him?
- No, not Mine...

88
00:04:16,917 --> 00:04:18,792
I would never hurt him.

89
00:04:20,041 --> 00:04:21,083
Just me.

90
00:04:22,000 --> 00:04:23,166
Santiago: My love, sorry,
I was wrong.

91
00:04:23,250 --> 00:04:25,250
- It was a mistake.
- It was much more than that.

92
00:04:26,083 --> 00:04:27,375
Santiago: You have to believe me.

93
00:04:29,542 --> 00:04:31,583
I would be unable
to kill Renata.

94
00:04:33,542 --> 00:04:37,000
How dare you
to ask me to believe you?

95
00:04:40,709 --> 00:04:42,083
Diego moans

96
00:04:43,041 --> 00:04:44,208
- Diego, are you okay?
- Diego: Yes, yes, yes.

97
00:04:44,291 --> 00:04:45,500
I'm fine,
I'm fine, I'm fine.

98
00:04:46,208 --> 00:04:47,375
How does it look?

99
00:04:48,750 --> 00:04:50,583
- Forgive me.
- It's okay, it's okay.

100
00:04:50,667 --> 00:04:51,834
Make-up!

101
00:04:51,917 --> 00:04:54,500
Mine: Every smile to the camera

102
00:04:55,959 --> 00:04:59,291
hides much more
of what it shows.

103
00:05:00,375 --> 00:05:02,333
Of all the scenarios,

104
00:05:03,291 --> 00:05:06,583
the one of fame
It is the most impressive.

105
00:05:12,083 --> 00:05:13,208
Okay.

106
00:05:14,083 --> 00:05:15,166
I understand.

107
00:05:16,208 --> 00:05:17,333
Thank you.

108
00:05:17,917 --> 00:05:19,083
clears throat

109
00:05:20,417 --> 00:05:24,750
My love, I just spoke
with Eugenio's assistant

110
00:05:25,625 --> 00:05:28,875
and they want to cancel the interview
or postpone it.

111
00:05:30,041 --> 00:05:31,208
That was Santiago.

112
00:05:33,083 --> 00:05:34,208
Tell them no,

113
00:05:34,709 --> 00:05:36,000
not even a joke.

114
00:05:36,125 --> 00:05:37,834
Let's see, my love,
I think it's not such a bad idea

115
00:05:37,959 --> 00:05:39,792
wait a little
to that interview.

116
00:05:39,875 --> 00:05:41,000
Wait for what?

117
00:05:41,875 --> 00:05:43,458
Why stop saying
that I killed Renata?

118
00:05:43,583 --> 00:05:45,250
May you be well.

119
00:05:48,625 --> 00:05:50,542
- I'm perfect.
- It's not true, love.

120
00:05:51,125 --> 00:05:54,583
Let's see, tell me how much have you slept?
since the party? Hmm?

121
00:05:55,083 --> 00:05:57,625
You yourself told me yesterday
that this was urgent.

122
00:05:57,750 --> 00:05:58,875
- Uh-huh.
- Uh-huh.

123
00:05:59,291 --> 00:06:01,083
So, mark them now.

124
00:06:01,792 --> 00:06:03,166
Tell him I'm perfect

125
00:06:03,834 --> 00:06:05,917
and what do I want
do the interview today.

126
00:06:08,166 --> 00:06:09,333
snorts

127
00:06:11,375 --> 00:06:12,583
It's okay,

128
00:06:13,542 --> 00:06:15,000
I'm going to do whatever.

129
00:06:17,166 --> 00:06:20,000
I need you to tell me
what is happening.

130
00:06:20,542 --> 00:06:21,709
Just see the face you have.

131
00:06:21,834 --> 00:06:23,917
You look very tired,
and those dark circles...

132
00:06:24,000 --> 00:06:25,792
- How barbaric.
- Thank you, mom,

133
00:06:26,291 --> 00:06:27,500
but I don't need you here.

134
00:06:27,625 --> 00:06:28,917
Sonia: How? From when to here

135
00:06:29,000 --> 00:06:30,333
a mother cannot be
with your daughter?

136
00:06:30,417 --> 00:06:31,709
Above all
with what is happening

137
00:06:31,834 --> 00:06:34,041
after what he did to you
that lady

138
00:06:34,875 --> 00:06:36,208
That lady

139
00:06:36,333 --> 00:06:37,750
Her name was Renata.

140
00:06:38,291 --> 00:06:40,834
And believe me,
Santiago did much more.

141
00:06:41,417 --> 00:06:43,625
Oh, daughter, for God's sake,
all men are like that.

142
00:06:43,709 --> 00:06:44,750
Look, even your dad, eh?

143
00:06:44,834 --> 00:06:46,250
That you see him as a saint...

144
00:06:46,333 --> 00:06:47,500
Why do you always defend
to Santiago?

145
00:06:47,583 --> 00:06:48,667
Laura: Mine.

146
00:06:49,166 --> 00:06:50,458
Can you come with me now?
to the dressing room?

147
00:06:50,542 --> 00:06:52,458
Well, in a moment. Thank you.

148
00:06:53,208 --> 00:06:56,208
I don't defend it. I don't even know
What do you think he did to you?

149
00:06:56,291 --> 00:06:58,583
I don't believe it. I know.

150
00:07:00,333 --> 00:07:03,375
You have to keep in mind
everything that family...

151
00:07:03,500 --> 00:07:04,667
You too?

152
00:07:06,000 --> 00:07:07,208
I mean, you're leaving too
to remember

153
00:07:07,291 --> 00:07:08,417
that without them I am nobody.

154
00:07:08,542 --> 00:07:10,083
No, but I don't want to
let you forget

155
00:07:10,208 --> 00:07:11,917
everything they have done
for us.

156
00:07:12,041 --> 00:07:15,083
Mom, I think you're tired.
Why don't you go to the dressing room?

157
00:07:15,917 --> 00:07:17,709
Daughter, don't forget
that every step

158
00:07:18,250 --> 00:07:20,041
what are you walking
towards our dreams

159
00:07:20,166 --> 00:07:21,583
You don't walk it alone, eh?

160
00:07:25,041 --> 00:07:27,417
I have to insist. Mine cannot
do the interview.

161
00:07:27,542 --> 00:07:29,709
Let's see, can't you or don't you want to?

162
00:07:30,083 --> 00:07:31,667
Because she already said yes.

163
00:07:32,625 --> 00:07:34,333
Shouldn't, huh?

164
00:07:35,667 --> 00:07:36,875
Gentlemen, sorry.

165
00:07:37,250 --> 00:07:39,375
Can you give us a moment, please?

166
00:07:46,583 --> 00:07:48,542
What the hell is happening?

167
00:07:49,333 --> 00:07:51,000
I had to tell him the truth.

168
00:07:51,417 --> 00:07:52,917
I had to tell him the truth.

169
00:07:53,041 --> 00:07:54,750
That? Would he put a gun on you
in the head or what?

170
00:07:54,875 --> 00:07:56,291
Don't be ridiculous.

171
00:07:56,417 --> 00:07:57,500
If you hadn't said anything
at the party,

172
00:07:57,583 --> 00:07:58,875
idiot, surely...

173
00:07:58,959 --> 00:08:00,375
Of course, it's my fault,
It's my fault, right?

174
00:08:00,458 --> 00:08:02,542
Of course, as always,
It's my fault.

175
00:08:02,625 --> 00:08:04,000
You cheated on him,

176
00:08:04,083 --> 00:08:06,208
you lied to him,
But it's my fault, right?

177
00:08:06,583 --> 00:08:07,667
Clear.

178
00:08:07,750 --> 00:08:09,083
You are the good one and,
as always,

179
00:08:09,208 --> 00:08:10,792
I'm the bastard, right?

180
00:08:11,250 --> 00:08:12,458
How convenient.

181
00:08:13,125 --> 00:08:15,834
Look, anyway,
He deserved to know the truth.

182
00:08:17,500 --> 00:08:18,667
The whole truth?

183
00:08:18,792 --> 00:08:20,500
tense music

184
00:08:39,083 --> 00:08:40,375
Dad,

185
00:08:40,458 --> 00:08:43,208
If you do the interview,
He's going to talk about it.

186
00:08:44,417 --> 00:08:45,458
Possibly more.

187
00:08:45,583 --> 00:08:46,750
Further?

188
00:08:47,250 --> 00:08:48,458
Even more?

189
00:08:50,125 --> 00:08:51,875
urban bustle

190
00:08:53,583 --> 00:08:55,667
Germán: Tonight,
at eight o'clock,

191
00:08:55,792 --> 00:08:58,000
we will introduce you
a special broadcast

192
00:08:58,125 --> 00:08:59,625
unprecedented.

193
00:08:59,709 --> 00:09:02,834
Mía Moreno, at the epicenter
of a media storm,

194
00:09:02,917 --> 00:09:07,709
after the devastating loss
from the influencer Renata Lezama,

195
00:09:08,417 --> 00:09:09,709
will be here, in the studio

196
00:09:09,834 --> 00:09:11,792
for an interview
without barriers,

197
00:09:11,875 --> 00:09:13,417
uncensored.

198
00:09:13,500 --> 00:09:16,041
This is how we end
to our segment today...

199
00:09:16,166 --> 00:09:17,458
Did you trace the IP?

200
00:09:18,583 --> 00:09:19,792
Are you sure?

201
00:09:23,583 --> 00:09:24,917
Thank you. hang up

202
00:09:37,667 --> 00:09:39,750
dramatic music

203
00:09:44,750 --> 00:09:46,000
telephone notification

204
00:09:52,667 --> 00:09:54,166
telephone notification

205
00:10:09,208 --> 00:10:11,125
dramatic music continues

206
00:10:16,667 --> 00:10:18,166
dramatic music stops

207
00:10:20,625 --> 00:10:22,333
- dramatic music continues
- Hey, Mia.

208
00:10:23,083 --> 00:10:24,667
- What's happening? Are you OK?
- Yes.

209
00:10:24,750 --> 00:10:27,208
Have you seen this girl,
the makeup one?

210
00:10:27,750 --> 00:10:29,583
What's it called?
The one with the little gold lenses?

211
00:10:29,709 --> 00:10:31,333
- Hey, hey, hey, calm down.
- Do you remember her?

212
00:10:31,417 --> 00:10:32,917
- Breathe, breathe.
- Her name... her name is Frida...

213
00:10:33,000 --> 00:10:34,333
Frida. It's just...
I was there, in makeup...

214
00:10:34,417 --> 00:10:35,667
- Let's see, come, come in.
- ...and I thought...

215
00:10:35,750 --> 00:10:36,583
- Let's talk.
- ...that was...

216
00:10:40,583 --> 00:10:43,083
Imagine the headline
by Simon Escalante,

217
00:10:43,583 --> 00:10:45,583
yes already
It is hitting us in the mother.

218
00:10:45,709 --> 00:10:46,834
Dad,

219
00:10:47,250 --> 00:10:48,542
We already announced it.

220
00:10:49,250 --> 00:10:50,959
If we back down,

221
00:10:51,083 --> 00:10:53,125
we are going to be worse off
than ever.

222
00:10:53,959 --> 00:10:56,667
If Mia deviates a millimeter
from the script

223
00:10:57,291 --> 00:10:59,375
and put your brother
and us in check,

224
00:10:59,709 --> 00:11:01,625
you do what you have to do,

225
00:11:02,291 --> 00:11:04,875
but you are going to be
the one who cleans up the mess.

226
00:11:21,792 --> 00:11:23,417
tense music

227
00:11:58,834 --> 00:12:00,625
Diego: I don't like to say:
I told you,

228
00:12:01,250 --> 00:12:02,667
But I told you, Mia.

229
00:12:04,500 --> 00:12:06,208
Santiago is not who you think.

230
00:12:07,000 --> 00:12:08,417
I'm an idiot.

231
00:12:08,500 --> 00:12:10,125
- No, hey, no. No, no, no.
- Yes, I'm an idiot.

232
00:12:10,208 --> 00:12:12,709
I bought the damn one
poor girl soap opera

233
00:12:12,834 --> 00:12:14,875
that is saved
for the rich and noble boy,

234
00:12:15,000 --> 00:12:18,458
but the bastard is not a nobleman,
he's a damn liar

235
00:12:18,542 --> 00:12:21,166
and, furthermore, a traitor and he is...

236
00:12:21,250 --> 00:12:23,834
- No, no, no, hey. Hey.
- Mia sobs

237
00:12:24,542 --> 00:12:26,750
melancholic music

238
00:12:29,208 --> 00:12:30,625
You're not an idiot.

239
00:12:32,250 --> 00:12:33,417
He is the idiot.

240
00:12:39,709 --> 00:12:40,917
Hmm?

241
00:12:42,375 --> 00:12:43,792
Your lip.

242
00:12:45,417 --> 00:12:46,667
It's no big deal.

243
00:12:47,375 --> 00:12:48,542
Oh really.

244
00:13:29,375 --> 00:13:30,583
No.

245
00:13:31,542 --> 00:13:32,542
I...

246
00:13:33,250 --> 00:13:35,750
I know you do this
for revenge, but...

247
00:13:37,417 --> 00:13:38,542
But what?

248
00:13:48,750 --> 00:13:50,417
dramatic music

249
00:14:20,375 --> 00:14:22,125
urban bustle

250
00:14:45,959 --> 00:14:47,375
Were you able to find out anything?

251
00:14:50,333 --> 00:14:52,667
Messages are sent
from a virtual line.

252
00:14:53,875 --> 00:14:56,625
I mean, nothing, it could have been
anyone.

253
00:14:58,208 --> 00:15:00,542
are you sure
What are you telling me everything?

254
00:15:01,500 --> 00:15:03,208
I was the one who asked you for help.

255
00:15:03,333 --> 00:15:04,583
Why would I hide something from you?

256
00:15:04,667 --> 00:15:06,375
To divert suspicion.

257
00:15:08,709 --> 00:15:10,125
Why doesn't anyone believe me?

258
00:15:11,041 --> 00:15:13,291
I didn't kill Renata.

259
00:15:15,583 --> 00:15:18,083
We managed to track the IP
of the messages.

260
00:15:18,500 --> 00:15:19,583
AND?

261
00:15:19,917 --> 00:15:21,667
They come from MX Studios.

262
00:15:22,208 --> 00:15:23,417
As?

263
00:15:24,709 --> 00:15:27,125
In fact, they point directly
to your office.

264
00:15:27,583 --> 00:15:29,375
No, no, that's impossible.

265
00:15:32,375 --> 00:15:33,959
How safe
are computer systems

266
00:15:34,041 --> 00:15:35,875
MX Studios security?

267
00:15:37,583 --> 00:15:39,291
I don't know, I have no idea.

268
00:15:39,375 --> 00:15:41,083
I never had any problems.

269
00:15:42,792 --> 00:15:45,333
I need a list of people
who might want to hurt you

270
00:15:45,417 --> 00:15:46,709
to you or your family.

271
00:15:47,250 --> 00:15:49,333
Who are you referring to?
exactly?

272
00:15:50,250 --> 00:15:51,375
I say, of course,

273
00:15:52,208 --> 00:15:53,417
we have enemies,

274
00:15:55,083 --> 00:15:57,041
former workers, journalists...

275
00:15:57,417 --> 00:15:58,917
Simón Escalante could be.

276
00:16:01,500 --> 00:16:04,000
But I don't see how Simon
You can have access to my office.

277
00:16:04,083 --> 00:16:05,583
That doesn't make any sense.

278
00:16:05,917 --> 00:16:07,875
Get started
by people close to you.

279
00:16:08,917 --> 00:16:11,375
Who threatens you
He says he knows your secrets.

280
00:16:18,417 --> 00:16:19,583
Mine.

281
00:16:20,834 --> 00:16:22,542
- Mine!
- Mom, not right now.

282
00:16:22,625 --> 00:16:25,667
I have something urgent to tell you.
It's very important, my girl.

283
00:16:25,750 --> 00:16:28,917
No, mom.
Do you know what is very important?

284
00:16:29,041 --> 00:16:30,458
Everything that is happening.

285
00:16:30,834 --> 00:16:32,083
everything that is happening

286
00:16:32,166 --> 00:16:33,917
and nothing you have for me
what to say

287
00:16:34,458 --> 00:16:37,792
When are you going to understand
I'm not your girl anymore?

288
00:16:37,917 --> 00:16:39,375
You can't manipulate me anymore.

289
00:16:40,291 --> 00:16:44,291
I mean, this is not our dream,
it's my life,

290
00:16:44,417 --> 00:16:46,208
so grab your
things and go home

291
00:16:46,291 --> 00:16:49,000
because I didn't call you
and I don't need you here.

292
00:16:49,125 --> 00:16:50,625
melancholic music

293
00:17:07,417 --> 00:17:08,583
Frida.

294
00:17:17,542 --> 00:17:19,750
I need you to tell me
everything you know.

295
00:17:20,208 --> 00:17:23,750
Not halfway,
not just a few drops, everything.

296
00:17:25,166 --> 00:17:27,875
Mine, I told you everything I know,
I showed you photos.

297
00:17:28,875 --> 00:17:30,083
Did you talk to him?

298
00:17:31,166 --> 00:17:34,041
What evidence do you have?
What did he kill Renata about?

299
00:17:35,667 --> 00:17:36,959
Just what I told you.

300
00:17:38,500 --> 00:17:40,458
Mine, I have nothing
to hide you

301
00:17:40,542 --> 00:17:41,959
I just want to help you.

302
00:17:43,709 --> 00:17:45,834
I didn't want
that none of this would happen to you.

303
00:17:48,834 --> 00:17:50,041
What did you say?

304
00:17:51,500 --> 00:17:54,625
I just didn't want to
that none of this would happen to you.

305
00:17:55,792 --> 00:17:58,125
I would never have wanted
that this would happen to you.

306
00:18:19,917 --> 00:18:21,625
Did you get what I asked for?

307
00:18:31,709 --> 00:18:33,834
Are you going to admit
that you were wrong?

308
00:18:34,458 --> 00:18:36,083
That Mía Moreno is more
that just an instrument

309
00:18:36,208 --> 00:18:37,417
of the Urrutias?

310
00:18:39,417 --> 00:18:40,625
When you rebel this,

311
00:18:40,750 --> 00:18:42,000
be that as it may
that you decide to reveal it,

312
00:18:42,083 --> 00:18:43,375
is going to force the hand
of the attorney.

313
00:18:43,875 --> 00:18:45,792
You won't have a choice
more than reopening the case.

314
00:18:46,667 --> 00:18:48,500
could trigger
a complete investigation

315
00:18:48,583 --> 00:18:50,333
in every corner of MX Estudios.

316
00:18:52,333 --> 00:18:53,500
This is your chance,

317
00:18:54,208 --> 00:18:56,125
the opportunity to leave behind
It's all shit,

318
00:18:56,250 --> 00:18:58,709
to be you, finally,
after so many years.

319
00:19:00,834 --> 00:19:02,125
Can you reveal it
Simon Escalante

320
00:19:02,250 --> 00:19:03,333
from the shadows,

321
00:19:03,750 --> 00:19:05,291
or Germán Vela from the light?

322
00:19:05,959 --> 00:19:07,333
But, with a little luck,

323
00:19:07,417 --> 00:19:09,166
the ones you wanted
unmask they will fall,

324
00:19:09,250 --> 00:19:11,000
even if it's a cover-up.

325
00:19:11,709 --> 00:19:13,125
It won't be how you wanted

326
00:19:13,250 --> 00:19:15,250
nor for the reasons
what you expected, but they will fall.

327
00:19:19,291 --> 00:19:20,583
Please think about it.

328
00:19:34,208 --> 00:19:35,333
Mine.

329
00:19:37,125 --> 00:19:38,125
I believe you.

330
00:19:38,208 --> 00:19:39,417
Santiago: What?

331
00:19:39,959 --> 00:19:42,750
I know I can't repair
what is broken between us,

332
00:19:44,125 --> 00:19:46,709
but I can't kick you out
all the blame on you.

333
00:19:48,834 --> 00:19:51,250
If you felt
that you couldn't talk to me

334
00:19:51,959 --> 00:19:53,667
and that's why you turned

335
00:19:54,625 --> 00:19:56,083
- to someone else...
- Mine.

336
00:19:56,166 --> 00:19:58,291
...it's because I wasn't there
to support you.

337
00:19:58,834 --> 00:20:00,250
After all these years,

338
00:20:00,333 --> 00:20:02,333
I don't want to throw
everything we build

339
00:20:02,417 --> 00:20:03,750
for something stupid.

340
00:20:05,333 --> 00:20:06,542
I believe you

341
00:20:06,667 --> 00:20:07,792
and I love you.

342
00:20:12,000 --> 00:20:13,375
Yes, it was a mistake...

343
00:20:15,500 --> 00:20:18,125
but either
we can be wrong.

344
00:20:18,792 --> 00:20:21,583
And I know you had nothing to do with it
with the death of Renata.

345
00:20:24,375 --> 00:20:25,667
Nobody has to know

346
00:20:26,709 --> 00:20:29,625
nor that I was with her
nor what happened between you.

347
00:20:30,041 --> 00:20:31,542
All that is ours.

348
00:20:33,500 --> 00:20:34,709
And I know I failed you.

349
00:20:35,959 --> 00:20:37,625
And it seems unfair, but...

350
00:20:37,709 --> 00:20:39,583
now more than ever,
I need you.

351
00:20:40,417 --> 00:20:42,709
Whatever my love,
I do what you need.

352
00:20:42,792 --> 00:20:44,709
whatever
so that we are well.

353
00:21:05,625 --> 00:21:08,000
How many times do I have it for you
what to repeat?

354
00:21:08,750 --> 00:21:10,583
Leave my daughter alone.

355
00:21:12,542 --> 00:21:13,709
hanging

356
00:21:23,250 --> 00:21:28,125
It seems to me that the most sensible
It would be postponing the interview.

357
00:21:29,250 --> 00:21:31,959
No. We are sure
that we are going to do it together.

358
00:21:32,083 --> 00:21:34,041
You may be right, Eugenio.

359
00:21:34,625 --> 00:21:35,875
Maybe it's for the best.

360
00:21:36,458 --> 00:21:38,834
Let's see, let's see,
I'm not understanding anymore.

361
00:21:39,625 --> 00:21:41,333
This morning you said:

362
00:21:41,417 --> 00:21:43,875
Delay the interview
It would make us seem...

363
00:21:43,959 --> 00:21:45,792
how did you say? Oh yes.

364
00:21:45,917 --> 00:21:47,041
- Cowards.
- Uju.

365
00:21:47,542 --> 00:21:48,625
What changed?

366
00:21:48,750 --> 00:21:50,208
- The circumstances.
- Well.

367
00:21:50,792 --> 00:21:53,542
Yes due to circumstances
you mean my little brother,

368
00:21:53,625 --> 00:21:54,667
don't worry,

369
00:21:55,208 --> 00:21:56,834
because I'm sure
that Santiago has enough

370
00:21:56,917 --> 00:21:58,208
to contribute to the conversation.

371
00:21:58,750 --> 00:22:01,875
Mia: I just want to thank you.
Santi all his support.

372
00:22:02,875 --> 00:22:05,250
What better than to face
to the public together?

373
00:22:06,417 --> 00:22:07,542
Eugene: Good.

374
00:22:07,917 --> 00:22:11,000
So no doubt
about the script?

375
00:22:11,500 --> 00:22:12,959
None, dear Eugenio.

376
00:22:13,083 --> 00:22:14,500
somber music

377
00:22:41,542 --> 00:22:43,250
My girl, we need to talk.

378
00:22:43,333 --> 00:22:44,625
I already know what you're going to say.

379
00:22:44,709 --> 00:22:46,291
You don't want
to do the interview,

380
00:22:46,375 --> 00:22:48,417
but I'm going to do it.
The consequences don't matter.

381
00:22:48,959 --> 00:22:51,291
Do you know why I decided
be your representative?

382
00:22:51,375 --> 00:22:52,625
Because you saw an opportunity?

383
00:22:52,709 --> 00:22:53,792
No, ma'am.

384
00:22:54,125 --> 00:22:55,291
It was for your mom,

385
00:22:55,667 --> 00:22:57,041
because he harassed me.

386
00:22:57,166 --> 00:22:59,208
I was obsessed,
He talked to me every day.

387
00:22:59,333 --> 00:23:01,709
And yet you thought it was a good idea?
call her yesterday?

388
00:23:01,834 --> 00:23:04,125
Let's see,
what I saw in her, yes?

389
00:23:04,208 --> 00:23:06,542
that blind ambition,
It's the same thing I see in you...

390
00:23:06,667 --> 00:23:08,208
- Don't compare us.
- ...and it's the worst

391
00:23:08,333 --> 00:23:09,792
and the best you have, my girl.

392
00:23:09,875 --> 00:23:12,583
And yes, it makes you shine
In this shitty world, yeah

393
00:23:13,166 --> 00:23:15,875
but that also suits you
to destroy, my girl. Hmm?

394
00:23:17,917 --> 00:23:20,333
There are many things
What I want to tell you and I can't.

395
00:23:20,834 --> 00:23:22,417
Mia, your wardrobe is ready.

396
00:23:22,500 --> 00:23:23,834
- Come on?
- Yeah.

397
00:23:25,000 --> 00:23:27,208
just help me
for my mother to arrive safely.

398
00:23:28,250 --> 00:23:29,667
somber music

399
00:23:30,375 --> 00:23:33,458
If you don't let me do my job,
I can't help you, Mia.

400
00:23:47,375 --> 00:23:48,792
distant voices

401
00:23:48,875 --> 00:23:50,333
tense music

402
00:24:13,458 --> 00:24:14,834
Renata gags

403
00:24:20,709 --> 00:24:22,041
somber music

404
00:24:29,208 --> 00:24:30,542
Ready, my love?

405
00:24:31,792 --> 00:24:33,792
Did you know that Renata
Was she pregnant?

406
00:24:33,917 --> 00:24:35,500
tense music

407
00:24:35,583 --> 00:24:38,125
Santiago: What?
How do you know, Mia?

408
00:24:38,583 --> 00:24:40,583
woman: Everyone ready,
in position.

409
00:24:42,250 --> 00:24:45,000
And we're going on air in five...

410
00:24:45,750 --> 00:24:47,000
four...

411
00:24:48,417 --> 00:24:49,750
man: I'm going, camera one.

412
00:24:50,333 --> 00:24:51,959
Good evening everyone.

413
00:24:52,041 --> 00:24:55,917
Just a few days ago,
MX Studios facilities

414
00:24:56,000 --> 00:24:57,792
were stage
of a tragedy,

415
00:24:57,917 --> 00:25:00,917
one more dark chapter
from the world of show business.

416
00:25:01,000 --> 00:25:02,458
The unexpected suicide

417
00:25:02,542 --> 00:25:04,125
of the influencer
turned into an actress,

418
00:25:04,250 --> 00:25:05,542
Renata Lezama

419
00:25:05,625 --> 00:25:08,125
has caught attention
from all over the country.

420
00:25:08,500 --> 00:25:10,000
Much and little at the same time

421
00:25:10,125 --> 00:25:13,083
has been said about this
immeasurable loss.

422
00:25:13,458 --> 00:25:14,667
And it is our job

423
00:25:14,792 --> 00:25:16,166
- as communicators...
- Hello.

424
00:25:16,291 --> 00:25:17,917
- ...be self-critical...
- Good morning, people.

425
00:25:18,000 --> 00:25:20,041
...about our
own deficiencies.

426
00:25:20,125 --> 00:25:21,917
We have been, they have pointed it out well

427
00:25:22,000 --> 00:25:23,875
our detractors
of the media,

428
00:25:23,959 --> 00:25:26,625
those of us who have least encouraged
conversation

429
00:25:26,709 --> 00:25:28,166
regarding the facts.

430
00:25:28,291 --> 00:25:31,625
Even though it happened
in our own house.

431
00:25:32,000 --> 00:25:33,542
But that changes today.

432
00:25:34,166 --> 00:25:35,667
Tonight,
from the facilities

433
00:25:35,792 --> 00:25:37,083
from MX Studios,

434
00:25:37,667 --> 00:25:40,834
an interview that promises
clarify many questions.

435
00:25:41,208 --> 00:25:43,083
Mia Moreno,
actress who has become

436
00:25:43,166 --> 00:25:44,792
the center of the controversy,

437
00:25:44,875 --> 00:25:46,667
meets with
us in the studio,

438
00:25:46,792 --> 00:25:48,834
accompanied by her partner,
Santiago Urrutia,

439
00:25:48,917 --> 00:25:50,166
he too
content director

440
00:25:50,291 --> 00:25:52,834
from MX Studios Streaming.

441
00:25:53,709 --> 00:25:54,834
Welcome.

442
00:25:55,500 --> 00:25:57,500
- Thank you.
- Thank you, Germán.

443
00:25:59,375 --> 00:26:02,166
there are no words
to describe the pain

444
00:26:02,750 --> 00:26:04,458
what caused the departure
by Renata

445
00:26:04,542 --> 00:26:06,709
in the MX Estudios family.

446
00:26:07,458 --> 00:26:09,166
We are all devastated.

447
00:26:09,709 --> 00:26:12,500
Controversy surrounds the game
by Renata.

448
00:26:13,333 --> 00:26:14,458
There are rumors,

449
00:26:15,375 --> 00:26:17,083
- conjectures...
- Mia: Sure.

450
00:26:18,041 --> 00:26:19,834
It's just that it's hard to understand

451
00:26:20,917 --> 00:26:22,041
for everyone.

452
00:26:22,875 --> 00:26:25,834
How could it have happened
something like that to someone like her?

453
00:26:27,208 --> 00:26:29,542
Furthermore, at one point
so important.

454
00:26:31,667 --> 00:26:33,125
I understand that there are rumors

455
00:26:33,208 --> 00:26:35,959
because, well, there are pieces
that just...

456
00:26:42,875 --> 00:26:44,417
that just don't fit.

457
00:26:46,041 --> 00:26:47,458
Germán: What pieces?
you mean?

458
00:26:47,542 --> 00:26:50,250
Santiago: I think we should
be prudent.

459
00:26:50,709 --> 00:26:53,709
The authorities are already removing
their conclusions

460
00:26:53,792 --> 00:26:56,083
and it would be very irresponsible
from us

461
00:26:56,208 --> 00:26:57,834
do any
kind of guesses.

462
00:26:57,917 --> 00:26:59,041
Mine: Conclusions?

463
00:26:59,542 --> 00:27:01,458
It seemed like they already knew
what they were going to conclude

464
00:27:01,583 --> 00:27:02,750
before investigating.

465
00:27:04,875 --> 00:27:06,291
the phone rings

466
00:27:06,417 --> 00:27:07,417
I mean...

467
00:27:08,250 --> 00:27:10,625
there are things
that were not even investigated.

468
00:27:11,917 --> 00:27:13,667
Germán: What pieces?
you mean, Mia?

469
00:27:14,583 --> 00:27:15,875
dial on the phone

470
00:27:15,959 --> 00:27:17,166
For example?

471
00:27:24,709 --> 00:27:26,083
His relationship with Renata.

472
00:27:26,166 --> 00:27:27,542
dramatic music

473
00:27:27,625 --> 00:27:29,959
Santiago had a relationship
with her.

474
00:27:32,125 --> 00:27:33,917
Abel, go to the cabin.

475
00:27:34,583 --> 00:27:37,000
Take them off the air immediately.

476
00:27:38,583 --> 00:27:41,542
Santiago, did you have a relationship
with Renata Lezama?

477
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Santiago: Uh...

478
00:27:42,750 --> 00:27:44,333
No... it wasn't a relationship.

479
00:27:45,375 --> 00:27:46,875
It was a lapse,

480
00:27:47,959 --> 00:27:49,667
something that should never have happened.

481
00:27:50,333 --> 00:27:51,333
Mine, did you know?

482
00:27:51,458 --> 00:27:53,166
That damn word...

483
00:27:55,125 --> 00:27:56,500
relationship...

484
00:27:57,792 --> 00:27:59,542
It can mean so many things.

485
00:28:02,208 --> 00:28:03,959
I admit before...

486
00:28:05,458 --> 00:28:06,875
everyone who sees us...

487
00:28:07,625 --> 00:28:08,709
that I was wrong.

488
00:28:09,500 --> 00:28:13,083
I committed not only what you
and I have, Mia,

489
00:28:13,750 --> 00:28:17,166
but also the environment
in which we work here,

490
00:28:18,125 --> 00:28:19,709
at MX Studios.

491
00:28:19,792 --> 00:28:21,041
But I must clarify

492
00:28:21,917 --> 00:28:23,417
that I didn't have a relationship.

493
00:28:24,041 --> 00:28:25,834
So what do you call it
after months

494
00:28:25,959 --> 00:28:27,709
that Renata
he was blackmailing you

495
00:28:27,834 --> 00:28:31,875
to keep your lapse
secretly?

496
00:28:32,542 --> 00:28:34,125
Mine, please.

497
00:28:36,500 --> 00:28:38,750
To answer your question,
German,

498
00:28:40,000 --> 00:28:42,333
I didn't know, I found out today.

499
00:28:43,041 --> 00:28:45,333
What's more, every day that passes

500
00:28:45,834 --> 00:28:47,125
I find out something new

501
00:28:47,875 --> 00:28:49,667
and, like everyone,
Well they're starting to arise

502
00:28:49,750 --> 00:28:50,959
a lot of questions.

503
00:28:51,959 --> 00:28:53,125
Like which ones?

504
00:28:55,166 --> 00:28:56,917
Mia: What did he blackmail you with?
Renata?

505
00:28:57,333 --> 00:28:59,125
Just by telling me or...

506
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
Was there more?

507
00:29:01,625 --> 00:29:02,917
Mine, please.

508
00:29:03,667 --> 00:29:05,291
the phone rings

509
00:29:06,875 --> 00:29:09,125
If you were willing to give in

510
00:29:09,667 --> 00:29:12,917
to all kinds of blackmail
for so long...

511
00:29:15,709 --> 00:29:17,166
Give me the keys to the cabin.

512
00:29:17,250 --> 00:29:19,583
- tense music
- Abel knocks on the door

513
00:29:25,166 --> 00:29:26,208
Play me two.

514
00:29:26,333 --> 00:29:27,542
...what were you willing to do?
to arrive

515
00:29:27,625 --> 00:29:29,625
to hide the whole truth?

516
00:29:35,667 --> 00:29:36,667
Eugenio: The keys!

517
00:29:36,750 --> 00:29:38,709
Don't pay attention, we're still the same.

518
00:29:38,834 --> 00:29:39,750
To your work.

519
00:29:39,875 --> 00:29:41,542
they knock on the door

520
00:29:42,542 --> 00:29:44,375
- German...
- tense music stops

521
00:29:44,458 --> 00:29:46,041
...they're going to take us off the air.

522
00:29:46,959 --> 00:29:48,125
tense music continues

523
00:29:48,250 --> 00:29:49,458
they knock on the door

524
00:29:49,583 --> 00:29:51,834
Santiago,
Given these revelations,

525
00:29:51,917 --> 00:29:53,959
It is inevitable for me to ask you,

526
00:29:54,583 --> 00:29:57,458
were you involved
in the death of Renata Lezama?

527
00:30:00,750 --> 00:30:02,458
I swear to you by what I love most...

528
00:30:05,583 --> 00:30:07,917
that I had nothing to do with it.

529
00:30:08,625 --> 00:30:10,208
Germán: Mine,
if you suspect Santiago

530
00:30:10,291 --> 00:30:11,875
as possible responsible,

531
00:30:12,542 --> 00:30:14,458
How do you reconcile that...?

532
00:30:16,959 --> 00:30:18,208
Come on, open up.

533
00:30:21,667 --> 00:30:23,750
Cut the transmission
right now.

534
00:30:25,458 --> 00:30:26,417
Cut it, damn it!

535
00:30:26,500 --> 00:30:27,792
Cut the transmission.

536
00:30:32,166 --> 00:30:33,542
man: We're out.

537
00:30:44,291 --> 00:30:46,083
distant conversations

538
00:31:02,125 --> 00:31:03,834
melancholic music

539
00:31:09,166 --> 00:31:10,458
Assemble the legal team.

540
00:31:11,291 --> 00:31:12,542
And please
Call the attorney.

541
00:31:12,667 --> 00:31:14,083
I need to talk
with him right now.

542
00:31:14,166 --> 00:31:15,375
Was that your fucking plan?

543
00:31:15,834 --> 00:31:17,083
I hope it was worth it,

544
00:31:17,166 --> 00:31:18,041
- huh?
- Eugenio: Now, now, now!

545
00:31:18,166 --> 00:31:19,041
Calm down.

546
00:31:19,166 --> 00:31:20,750
We have enough problems.

547
00:31:21,166 --> 00:31:23,166
Let's go. Pablo, let's go!

548
00:31:32,834 --> 00:31:34,166
tense music

549
00:31:37,500 --> 00:31:39,250
Mine: Behind the veil of fame,

550
00:31:40,500 --> 00:31:43,041
There is a silent abyss...

551
00:31:46,000 --> 00:31:47,917
where the shadows wait

552
00:31:48,709 --> 00:31:51,041
because our truths
are revealed...

553
00:31:53,625 --> 00:31:56,166
and then convert
our lives...

554
00:31:59,125 --> 00:32:01,875
in a story of which
It's impossible...

555
00:32:03,166 --> 00:32:04,667
tense music stops

556
00:32:05,458 --> 00:32:06,625
escape.

557
00:32:07,208 --> 00:32:08,792
music starts

558
00:32:47,875 --> 00:32:49,750
music continues

559
00:34:27,792 --> 00:34:29,667
music ends


